Sunday, July 8, 2018

अझ पनि म उठ्ने छु


 Still I Rise अमेरीकी कवी MAYA ANGELOU काे निकै शसक्त कविता हाे । यस कविताकाे नेपाली भाव अनुवाद गरी यता राखेकाे छु । 



तिमीले इतिहासमा मलाई तुच्छ लेख्न सक्छौ
तिम्रा तिता, घुमाउरा झुठहरुले,
तिमीले रछ्यानमै मलाई फ्याँक्न सक्छौ
तर पनि, धुलो झै, म उठ्ने छु ।

के मेरो सौन्दर्यताले तिमीलाई उदास बनाउँछ ?
किन तिमी निन्याउँरो भएका छौ ?
किनकी म हिड्छु तेल खानी पाएकै झै
तेल निकाल्दै मेरो बैठकमा ।

जुन जस्तै घाम जस्तै
छालहरुको निस्चीत्तामा
जसरी आशाहरु उच्च हुन्छन्
त्यसरी नै म उठ्ने छु ।

तिमी म निराश भएको हेर्न चाहान्थ्यौ ?
शिर निहुराएको र नजर झुकाएको ?
आँसुका थोपा झरे झै कुम झुकाएको,
मेरो आत्माको रोदनबाट कमजोर भएको ?

मेरो स्वभिमानले अपमानीत भयौ की ?
तिमीलाई अप्ठायारो पार्दैन र
किनकी म हाँस्छु सुनकै खानी पाए झै 
आफ्नै करेसा बारी खनेर 

तिम्रा बचनहरुले मलाई मार्न सक्छौ,
तिम्रा हेराईहरुले मलाई काट्न सक्छौ,
तिम्रा धृणाले मलाई मार्न पनि सक्छौ,
तर पनि, हावा झै, म उठ्ने छु ।

मेरो कामुकताले तिमी उदाश हुन्छौ ?
के यो अपर्झट भएको हो र
हिरा पाए झै म मस्त नाच्दछु
मेरा तिघ्राहरुको मिलनमा ?

लाज लाग्दो इतिहासका झुप्राहरु वाहिर
म उठ्छु
अतितका पिडाहरुबाट ब्युँझेर
म उठ्छु
म मडारिने कालो फराकिलो समुद्र हुँ,  
बटारीरहने ज्वारभाटा सहन्छु ।
त्राश र डरका रातहरु पछाडी छोडेर
म उठ्छु ।
अचम्मैको सफा विहानीमा
म उठ्छु
मेरा पुर्वजहरुले दिएका उपहारहरु लिएर
म दाशको आशा र सपनाहरु हुँ
म उठ्छु
म उठ्छु
म उठ्छु

No comments:

Post a Comment