Still I Rise अमेरीकी कवी MAYA ANGELOU काे निकै शसक्त कविता हाे । यस कविताकाे नेपाली भाव अनुवाद गरी यता राखेकाे छु ।
तिमीले इतिहासमा
मलाई तुच्छ लेख्न सक्छौ
तिम्रा तिता, घुमाउरा झुठहरुले,
तिमीले रछ्यानमै
मलाई फ्याँक्न सक्छौ
तर पनि, धुलो झै, म उठ्ने छु ।
के मेरो
सौन्दर्यताले तिमीलाई उदास बनाउँछ ?
किन तिमी
निन्याउँरो भएका छौ ?
किनकी म हिड्छु
तेल खानी पाएकै झै
तेल निकाल्दै
मेरो बैठकमा ।
जुन जस्तै
घाम जस्तै
छालहरुको निस्चीत्तामा
जसरी आशाहरु
उच्च हुन्छन्
त्यसरी नै म
उठ्ने छु ।
तिमी म निराश
भएको हेर्न चाहान्थ्यौ ?
शिर निहुराएको र
नजर झुकाएको ?
आँसुका थोपा झरे
झै कुम झुकाएको,
मेरो आत्माको
रोदनबाट कमजोर भएको ?
मेरो स्वभिमानले
अपमानीत भयौ की ?
तिमीलाई अप्ठायारो पार्दैन र
किनकी म हाँस्छु
सुनकै खानी पाए झै
आफ्नै करेसा बारी
खनेर ।
तिम्रा बचनहरुले
मलाई मार्न सक्छौ,
तिम्रा
हेराईहरुले मलाई काट्न सक्छौ,
तिम्रा धृणाले
मलाई मार्न पनि सक्छौ,
तर पनि, हावा झै, म उठ्ने छु ।
मेरो कामुकताले
तिमी उदाश हुन्छौ ?
के यो अपर्झट
भएको हो र
हिरा पाए झै म
मस्त नाच्दछु
मेरा तिघ्राहरुको
मिलनमा ?
लाज लाग्दो
इतिहासका झुप्राहरु वाहिर
म उठ्छु
अतितका
पिडाहरुबाट ब्युँझेर
म उठ्छु
म मडारिने कालो फराकिलो समुद्र
हुँ,
बटारीरहने ज्वारभाटा सहन्छु ।
त्राश र डरका
रातहरु पछाडी छोडेर
म उठ्छु ।
अचम्मैको सफा
विहानीमा
म उठ्छु
मेरा पुर्वजहरुले
दिएका उपहारहरु लिएर
म दाशको आशा र
सपनाहरु हुँ
म उठ्छु
म उठ्छु
म उठ्छु
No comments:
Post a Comment